LATIN TERMS TRONG HỢP ĐỒNG PHÁP LÝ - TOLES

Harvey & Morris giới thiệu một số Latin terms thường gặp trong hợp đồng:


Prima facie là một yêu cầu pháp lý có đủ bằng chứng để tiến hành xét xử hoặc phán xét. Prima facie, trong tiếng Latinh, có nghĩa là "ngay từ cái nhìn đầu tiên"


A judge may conclude, after an initial review of the accusation during a pre-trial hearing, that there is enough evidence to support a case. Thus, the situation is called Prima Facie - một thẩm phán có thể đi đến kết luận, sau khi xem xét về lời buộc tội trong phiên điều trần trước khi xét xử, rằng có đủ bằng chứng cho vụ án, tình huống này được gọi là Prima Facie.

Ultra vires có nghĩa "vượt quá quyền hạn" là một cụm từ tiếng Latinh được sử dụng trong luật để mô tả một hành vi pháp lý mà người thực hiện không có quyền đó. 
Their action was ultra vires – hành động của họ đã vượt quá quyền hạn mà luật cho phép.

Sub Judice có thể được dịch “'đang bị phán xét' - cụ thể là quy trình thủ tục xét xử đang được tòa án xem xét. The newspaper cannot report details of the case because it is sub judice - Báo chí không thể đưa tin chi tiết vì vụ án đang trong giai đoạn tiến hành tố tụng.

Affidavit thường được được sử dụng như là Bản tuyên thệ, được ký một cách Hợp pháp, nội dung trong đó thể hiện một người tuyên thệ về những vấn đề liên quan người tiền nhiệm của mình.

Caveat được xuất phát từ động từ "cavēre" có nghĩa nên đề phòng và dùng để cảnh báo, giải thích hoặc thận trọng.

De jure là cách diễn đạt tiếng Latinh với ý nghĩa là “theo luật” hoặc “theo đúng” 

Ipso facto là một cụm từ tiếng Latinh có nghĩa là “thực tế là chính nó” và sử dụng giống như cách bạn sử dụng cụm từ “bởi vì thực tế …”, ví dụ: Peter's son was born in Argentina and he ipso facto has a claim to Argentinean citizenship - Con trai của Peter được sinh ra ở Argentina và anh ấy thực tế là có yêu cầu nhập quốc tịch Argentina.

Per pro (Pp)- cách sử dụng Pp khi thay mặt người khác ký một lá thư, xuất phát từ cụm gốc Latinh “per procurationem” và nghĩa tương đương trong công văn hoặc văn bản ở Việt Nam và các bạn sẽ thường thấy là “thay mặt” ví dụ như: phó chủ tịch được ủy quyền ký văn bản thay mặt cho chủ tịch của một Công ty.